Не во дворце и не в чертогах царских
Родился Ты, Спаситель всей земли.
Чтоб мог склониться пред Тобою каждый,
Простые пастухи придти могли!
Взошел как отпрыск,как росток в земле бесплодной,
В земле иссохшей тощей и пустой,
Чтоб стать для гибнущих Звездою путеводной,
Ведущей странников в тот чудный край святой!
И не было в Нем вида и величия,
Ни почести, ни славы - ничего,
Что привлекало бы в Его обличье,
Но толпы шли и слушали Его!
Тогда Ему пел чудный хор небесный,
Сегодня мы, Господь, Тебе поем!
И пусть живем мы в хижине телесной,
За все Иисусу славу воздаём!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.